Здравствуйте!
Вы попали в отраслевое маркетинговое агентство officemart.ru, охватывающее все аспекты обеспечения современного офиса необходимыми товарами и услугами.

Мы предоставляем не только актуальную информацию по всем направлениям жизнедеятельности офисного бизнеса, но и маркетинговые услуги как агентство, входящее в состав группы «Текарт».

Наша специализация: товары и услуги для офиса.

Если перед вами стоят задачи по стратегии продвижения вашего бизнеса, увеличению продаж, поиск новых партнеров и многое другое, мы решим любую поставленную задачу, являясь экспертом в данной области.

Предварительный запрос

Информация обновляется …

Все разделы Officemart (64)
Главная | Карта сайта | Разместить рекламу | Конкурсы | О проекте | Рассылка | Помощь | Регистрация | Вход
Справочно-аналитический ресурс обеспечения офиса
Кадры / Переводы
Главная >> Переводы >> Статьи >> Китайский язык. Из истории языка
Для нас важно ваше мнение. Стань экспертом!




Статьи


Китайский язык. Из истории языка

Китайский язык

Китайский язык - один из односложных языков, сохранивший больше архаизма, нежели другие члены группы, например, тибетский или корейский.

Древнейшие письменные памятники - гадательные надписи на бронзе, камнях, костях и черепашьих панцирях, восходят ко 2-й половине 2-го тысячелетия до нашей эры. Древнейшие литературные памятники - "Шуцзин" ("Книга истории") и "Шицзин" ("Книга песен") датируются 1-ой половиной 1-го тысячелетия до нашей эры. На основе живых диалектов того времени сложился литературный древнекитайский язык - вэньянь, который с течением времени разошёлся с языком устного общения и стал уже в 1-м тысячелетии нашей эры непонятным на слух. Он использовался в качестве литературного языка до 20 в., хотя и претерпел в течение веков значительные изменения.

Китай не представляет собой единого целого ни с точки зрения социально-экономических укладов, ни с точки зрения национального состава населения. В соответствии с этим не существует и единого китайского языка, на котором бы говорила "монолитная", как принято считать, многомиллионная масса китайцев. Уже не говоря о национальных меньшинствах, населяющих Китай (маньчжуры, дунгане, монголы, тибетцы, мяоцзы, лоло, хакка и др.), говорящих на своих языках, собственно китайское население также не имеет общего языка. Китайский язык есть понятие, обобщающее: разговорный язык по линии социальной подразделяется на так называемый "мандаринский" (гуаньхуа), который является обязательным "государственным" языком, и на "простонародные", местные языки (сухуа, тухуа).

Китайский язык
Китайский язык относится к китайско-тибетской семье языков, распадается на 7 основных диалектных групп: северную (свыше 70% говорящих), У, Сян, Гань, Хакка, Юэ и Минь. Главнейшими диалектами Китая являются пекинский, чжэцзянский, кантонский и фуцзяньский.

Страны, где используется китайский язык

Китайский язык - официальный язык КНР. На нем говорит 95% населения страны и китайское население Тайваня, Индонезии, Камбоджи, Лаоса, Вьетнама, Бирмы, Малайзии, Таиланда и Сингапура.

Интересные факты о китайском языке

Различных слогов-слов в китайском языке более 500. Благодаря различной интонации, число это доходит до 1000, но и совершенно один и тот же звук имеет часто до 40 разных значений.

Письмена в китайском языке состоят из 50 000 иероглифов, часть из которых прямо рисует предмет (древнейшие), а другая часть (фонетические иероглифы) слагается из двух знаков: одного для произношения и второго для определения объема понятия (ключа).

В китайском языке слова "школа" и "семья" идентичны.

Особенности языка и перевода с китайского на русский язык

Диалекты китайского языка различаются фонетически, лексикой, отчасти грамматикой, что затрудняет или делает невозможным междиалектическое общение, однако основы их грамматического строя и словарного состава едины.

В отличие от разговорных языков китайская письменность является общей для всего Китая и - в основе своей (иероглифика) - почти для всего Дальнего Востока (Япония, Корея, в прошлом - Аннам).

В силу подобного своеобразия элементов письма китайская классическая письменность имеет и свой совершенно отличный от разговорной речи грамматический и стилистический строй. Характерными признаками классической письменности являются:

  • лаконичность и ритмичность предложений;

  • отсутствующая пунктуация замещается строгими штампами в построении фраз;

  • известная часть иероглифов, так называемые "пустые иероглифы", имеет значение служебных грамматических знаков.

В силу своих особенностей синхронный перевод с китайского невозможен. Это возможно только в тех редких случаях, когда переводчик заранее знает протокол мероприятия, и, соответственно, то, что скажет каждый из оппонентов. Немного проще обстоит дело с устным переводом, но для обеспечения качественного перевода каждому переводчику не обязательно, но желательно ознакомиться с материалами переговоров, беседы заранее.

Компания "ТрансЛинк" осуществляет профессиональные переводы с китайского на русский язык и с русского на китайский язык.

11.07.2008
Источник: ТрансЛинк


Визитная карточка компании: ТрансЛинк

 Все статьи компании ТрансЛинк

Читайте также:

 Все статьи раздела "Переводы"


ВХОД В КАБИНЕТ
Логин:
Пароль:
 

Информация обновляется …

Я забыл пароль Регистрация
Всего в этом разделе:
      70 компаний

Кадры / Переводы

Archive.Officemart.ru - Архив OfficeMart.Ru за 2000-2005 г.г. (Канцелярские и офисные товары).
© 2000 - 2024 OfficeMart.ru – проект маркетинговой группы "Текарт".
За достоверность информации, размещенной абонентами, портал OfficeMart.Ru ответственности не несет.
Веб-дизайн, разработка сайта, продвижение сайта - Текарт
Все замечания, предложения и пожелания отправляйте по адресу manager@officemart.ru, по телефону (495) 790-75-91 или ICQ: 442880368.
Политика в отношении обработки персональных данных


Рейтинг@Mail.ru
Стань экспертом!